No exact translation found for حقوق التصويت

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حقوق التصويت

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • beschließt, dass die Mitgliedschaft im Rat allen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen offen steht; bei der Wahl der Mitglieder des Rates werden die Mitgliedstaaten den Beitrag der Kandidaten zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte und die zu diesem Zweck von ihnen eingegangenen freiwilligen Zusagen und Verpflichtungen berücksichtigen; die Generalversammlung kann die Mitgliedschaftsrechte eines Mitglieds des Rates, das schwere und systematische Menschenrechtsverletzungen begeht, mit einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder aussetzen;
    تقرر فتح باب عضوية المجلس أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛ وتراعي الدول الأعضاء، لدى انتخابها أعضاء المجلس، إسهام المرشحين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وما قدموه لهذه الحقوق من إسهامات وما أبدوه تجاهها من التزامات بصفة طوعية؛ ويجوز للجمعية العامة أن تقرر، بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمشتركين في التصويت، تعليق حقوق عضوية المجلس التي يتمتع بها أي من أعضائه إذا ما ارتكب انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان؛
  • Stimmrechte des Präsidenten
    حقوق الرئيس في التصويت
  • beschließt, dass die Mitgliedschaft im Rat allen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen offen steht; bei der Wahl der Mitglieder des Rates werden die Mitgliedstaaten den Beitrag der Kandidaten zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte und die zu diesem Zweck von ihnen eingegangenen freiwilligen Zusagen und Verpflichtungen berücksichtigen; die Generalversammlung kann die Mitgliedschaftsrechte eines Mitglieds des Rates, das schwere und systematische Menschenrechtsverletzungen begeht, mit einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder aussetzen;
    تقرر فتح باب عضوية المجلس أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛ وتراعي الدول الأعضاء لدى انتخابها أعضاء المجلس إسهام المرشحين في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وما قدموه لهذه الحقوق من تبرعات وما أبدوه تجاهها من التزامات؛ ويجوز للجمعية العامة أن تقرر، بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والذين يحق لهم التصويت، تعليق حقوق عضوية المجلس التي يتمتع بها أي من أعضائه إذا ما ارتكب انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان؛
  • Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.
    وكان من دواعي الغبطة خاصة سماع صوت النساء الأفغانيات في اللويا جيرغا بعد أن كن محرومات سابقا من حقوق التصويت والانتخاب.
  • Aber den Entwicklungsländern einfach nur mehr Mitspracherecht einzuräumen, wird wenig nützen, wenn nicht auch die Unternehmenskultur des IWF geändert wird.
    بيد أن مجرد منح البلدان النامية المزيد من حقوق التصويت لنيحدث فارقاً كبيراً إذا لم تتغير الثقافة التنظيمية لصندوق النقدالدولي أيضاً.
  • Solange die Menschen das Gefühl hatten, dass sie reicherwurden, ließen sich Forderungen nach mehr Redefreiheit, einembesseren Schutz der Menschenrechte und dem Wahlrechtaufschieben.
    وطالما شعر الناس بأنهم يزدادون ثراءً فقد يصبح بوسعهم أنيؤجلوا المطالبة بالمزيد من حرية التعبير، وحماية حقوق الإنسان، والحقفي التصويت إلى أجل غير مسمى.
  • Wenn Länder wiederholt Empfehlungen zur Rückführungüberzogener Defizite ignorieren oder offizielle Statistikenmanipulieren, sollten ihre EU- Mittel eingefroren und ihre Stimmrechte ausgesetzt werden.
    أما البلدان التي تتجاهل بشكل متكرر التوصيات بخفض العجزالمفرط، وتلك التي تتلاعب بالإحصائيات الرسمية، فلابد من تجميدأرصدتها في الاتحاد الأوروبي وتعليق حقوقها في التصويت.
  • Die Debatte wird sich daher um Stimmrechte drehen.
    وعلى هذا فإن المناقشة سوف تدور حول حقوق التصويت.
  • Die EZB operiert nach dem Grundsatz einer Stimme pro Land;der IWF überträgt Stimmrechte je nach Kapitalbeitrag desbetreffenden Landes. Welches System sollte sichdurchsetzen?
    إن البنك المركزي الأوروبي يعمل وفقاً لمبدأ صوت واحد لكلدولة؛ أما صندوق النقد الدولي فإنه يعين حقوق التصويت وفقاً لمساهماتالدولة في رأس المال.
  • Aber auch unser Entscheidungsfindungsprozess mussaktualisiert werden, um der Realität des 21. Jahrhunderts - im Bereich Aktienkapital und Stimmgewichtung der Länder -gerecht zu werden.
    ولكن من الضروري أن يتم تحديث عملية اتخاذ القرار داخلالمنظمة بحيث تعكس حقائق القرن الواحد والعشرين ـ فيما يتصل بحصصالدول الأعضاء في رأس المال وحقوقها فيما يتصل بالتصويت.